Poétique du traduire avec la Cie des Limbes

La compagnie des Limbes, a commandé à Marianne Ségol-Samoy la première traduction en français de la pièce "Ces yeux" de l'auteur norvégien contemporain Jon Fosse afin de la mettre en scène. La publication de "Ces yeux" aura lieu fin 2019 à l'Arche éditeur et sa mise en scène par les Limbes durant la saison 2019/2020. Les interprètes de la pièce, Solène Arbel, Margaux Borel, Suzanne Zahmel, Victor Lattaque et Luc Sannier ainsi que les metteurs en scène Romain Jarry et Loïc Varanguien de Villepin seront présents afin d'échanger avec le public.

« Car le théâtre est – maintenant je peux le dire – le lieu par excellence où ce qui est entre peut se loger : ce qui est entre l’acteur et le personnage, entre les personnages, entre la pièce et la mise en scène. Et on pourrait continuer à énumérer les intervalles. Ces intervalles qu’incarne en fin de compte l’acteur, qui est à la fois lui-même et un autre, et qui n’est jamais meilleur, à mon avis, que lorsqu’il n’est ni trop ni trop peu lui-même, lorsqu’il parvient à exister dans un lieu insaisissable entre les deux. Un lieu insaisissable. C’est ça, le lieu de l’écriture. Un lieu qui n’existe pas, mais qui existe quand même lorsque l’écriture s’accomplit véritablement, lorsque le théâtre s’accomplit véritablement. » Jon Fosse, À la fois trois et un.

Elle sera présente Aux Bazis dans le cadre du projet de mise en scène de "Ces yeux" de Jon Fosse dramaturge norvégien par la Compagnie des Limbes.

Détails des prochaines sessions

Aucune prochaine date